Informações para treinadores sob contrato
Gentile Cliente,
A pessoa é realizada em nossa empresa. O tratamento é realizado em conformidade com os critérios previstos pelo regulamento europeu sobre a proteção de dados pessoais, Reg. 2016/679/UE (daí o GDPR) e de qualquer outro texto legislativo nacional, provisão ou autorização da autoridade competente conectada à mesma. De acordo com a legislação indicada, o tratamento deve ser marcado pelos princípios de correção, legalidade e transparência e proteção de sua confidencialidade e direitos.
1. O controlador de dados
O controlador de dados é Eng. Marco Devigili como proprietário da atividade, com sede em Via Villafranca, 50-37137 Verona, tel 83
2. Finalità e consensi
Os dados coletados compulsoriamente para a conclusão do contrato serão coletados sem a necessidade de seu consentimento expresso (de acordo com a art. 6.1 Letra B), G.D.P.R.), são usados para os seguintes fins:
a) Adempimento degli obblighi precontrattuali, contrattuali, fiscali o contabili derivanti dal rapporto con Lei in essere, e adempiere agli obblighi previsti dalla legge, regolamento, normativa comunitaria o Autorità e per la gestione dei rapporti commerciali nella misura necessaria per espletare al meglio il servizio richiesto;
b) Dados pessoais, incluindo o número de celular e o currículo vitae, podem ser enviados a assuntos externos, como um exemplo: os órgãos de treinamento com os quais colaboramos, os clientes a quem o treinamento, os órgãos públicos e os fundos interprofissionais serão pagos. Métodos
3. Modalità
Os dados pessoais são processados pelo proprietário e por gerentes devidamente nomeados para o cumprimento correto dos fins indicados no ponto 2, o controlador de dados não recorda apenas a processos automatizados para alcançar os propósitos previstos nessas informações e não realiza perfis.
4. Comunicazione
Dados pessoais podem ser comunicados a assuntos externos devidamente nomeados que realizam atividades em nome do controlador de dados, como exemplar: contador, instituições de crédito, órgãos de treinamento e profissionais externos relacionados.
A comunicação para países não -UE não é prevista e não é esperada a disseminação (por exemplo, redes sociais, sites, etc. Tempos de conservação
5. Tempi di conservazione
O proprietário desenhará os dados pessoais para o tempo necessário para cumprir os fins de que não há mais de 10 anos. relação.
É possível que, para cumprir algumas obrigações legais, os tempos de armazenamento dos dados possam ser mais longos.
6. Diritti dell’interessata/o
A parte interessada tem o direito de solicitar ao Controlador de Dados para acesso aos seus dados pessoais ou à correção ou ao cancelamento do mesmo ou à limitação do processamento que o preocupa ou tem o direito de se opor ao processamento, além do direito de solicitar a portabilidade dos dados. da parte interessada "especificando no pedido do direito que a parte interessada deseja exercer (cancelamento, retificação, portabilidade, esquecimento), juntamente com um endereço de etail/pec válido para entregar o feedback. segue as regras previstas pelos próprios contratos
La richiesta può essere fatta a mezzo email (semplice o PEC) o raccomandata con oggetto: “Richiesta da parte dell’interessato” specificando nella richiesta il diritto che l’interessato vuole esercitare (cancellazione, rettifica, portabilità, oblio), unitamente ad un valido indirizzo di posta elettronica/pec al quale recapitare il riscontro.
La cancellazione di alcuni dati non può avvenire senza la risoluzione degli eventuali contratti tra le parti o l’assunzione di responsabilità previste dalla legge. In tal caso sarà da seguire una procedura apposita. La risoluzione anticipata dei contratti segue le regole previste dai contratti stessi. Alcuni dati potrebbero non essere cancellabili per obblighi di legge.
Se a solicitação for projetada, o controlador de dados ou qualquer pessoa do mesmo responsável/ou continuará satisfazê -la dentro de 30 dias a partir da data de recebimento. No caso de a resposta ser complexa, o tempo poderia se estender a mais 30 dias, após a comunicação oportuna para a mesma parte/interessada. [email protected].
Qualora ritenga opportuno far valere i suoi diritti, ha facoltà di proporre reclamo all’autorità di controllo competente, corrispondente al Garante privacy nazionale, con sede in Piazza Venezia, 11 – 00187 Roma, [email protected].
7. Confidencialidade, ética profissional e segredos comerciais da empresa
Esta informação processa apenas a proteção de seus dados pessoais.
Outro documento especial que é submetido a ele por ocasião da tarefa da tarefa, em vez disso, regula sua obrigação de respeitar a proteção de dados, pessoal e não -pessoal, dos alunos, bem como as empresas de clientes, com as quais entrarão em contato.